«Луна рода Хашим» - многосерийный художественный фильм о жизни и посланнической миссии пророка Мухаммада (с.а.с). В сериале впервые подробно рассказано о детстве пророка (с.а.с), о чудесах вокруг его рождения, юношеских и зрелые годах, вплоть до начала пророчества. Основная часть фильма посвящена призыву и деятельности пророка Мухаммада (с.а.с) и его сподвижников. Фильм заканчивается смертью пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
7 серия – Торговые караваны в Шам. Женитьба пророка на Хадидже.
1 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
2 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
3 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
4 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
5 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
6 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
7 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
8 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
9 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
10 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
11 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
12 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
13 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
14 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
15 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
16 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
17 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
18 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
19 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
20 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
21 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
22 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
23 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
24 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
25 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
26 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
27 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
28 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
29 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
30 серия Луна рода Хашим. Фильм о пророке Мухаммаде (с.а.с)
7 серия.
Д.П.: Благополучия тебе, о священник.
Священник: И тебе благополучия, сынок.
Кто этот человек, сидящий возле того дерева?
Д.П.: Это араб. Курайшит из Мекки.
Священник: Под этим деревом не сидит никто, кроме пророков. – 2 раза.
Д.П.: Что ты сказал, мой господин?
За то время, что Мухаммад сидит под этим деревом, оно зазеленело.
------------
Вар.: Расскажи, о сын Хувайриса, с чем ты вернулся из Шама?
С.Х.: О единобожники Мекки! Я стал христианином.
Вар.: И к какому из течений христианства ты примкнул?
С.Х.: К Византийскому, учению Кесаря. Я уже принял его.
Д.П.: Ты принял подданство Империи?
С.Х.: Слушайте! Я призываю и вас принять это учение. Они скоро коронуют меня! Император уже приказал королю Гъассании ибн Джуфнагьу арестовать курайшитских купцов и прикрыть их торговлю, если они откажутся принять меня своим царем. И я дал ему слово распространить в Мекке их религию и подчинить всех арабов курайшитам.
Д.П.: Послушай, о сын Хувайриса! Мы ищем истину. Ищем истинную религию, религию нашего праотца, пророка Ибрахима, и не ищем царства. Зачем ты приходишь к нам с этими историями?! Клянусь Аллахом, мы не желаем их богатства и торговли. Клянусь Аллахом, я буду странствовать по земле до тех пор, пока не найду религию пророка Аллаха, Ибрахима. И с этих пор я отдаляюсь от курайшитских обычаев поклонения и их идолов! И не боясь их, стану порицать их идолов.
С.Х.: Они не оставят тебя.
Идите ко мне – 2 раза. Помогите мне стать царем.
Д.П.: Наши пути разошлись, о сын Хувайриса! Клянусь Аллахом, я не поверю религии, утверждающей, что Аллах – один из трех!
Историк: Зайд ибн ГIамр ибн Нуфайл не смог терпеть поклонения идолам. Он отправился на поиски религии отца Ибрахима (с.а.в.), религии единобожия, произнося:
(Стихи-назму)
Один Господь или же их тысяча?
Какую религию мне выбрать, когда такая неразбериха?
Я убрал всех идолов – Латт, Уззу…
Так поступают терпеливые, выносливые.
Не стану исповедовать религию ни Уззы, ни ее дочерей.
И не стану посещать идолов Бану Iамра.
Зато я буду поклоняться моему милосердному Господу,
Чтобы мой процветающий Господь простил мне мои грехи.
Вар.: Послушай, о сын Хувайриса! Хочешь стать царем и заставлять людей принимать религию Кесаря – это твое дело. А я верю в единого Аллаха и жду появления пророка, предсказанного в Евангелии. Меня не интересуют ни царство, ни власть.
Зайд: И я согласен с Варакъой. Когда придет истинная религия, то последую за новым пророком.
Эпизод
Д.П.: Вижу, ты спешишь. Куда направляешься?
Д.П.: Иду к своей тете, Хадидже.
Д.П.: У нее радостная весть или у тебя?
Д.П.: Воистину, это радостная весть и для тебя, о сын Хариса! Мухаммад вернулся из поездки. Он торговал и получил огромную прибыль, и моя тетя очень счастлива. Такой прибыли, какую она получила благодаря Мухаммаду, у нее не было никогда. Разве я не говорил тебе, что он такой!
С.Х.: Да, да! Мухаммад – особенный человек. С его рук течет добро! Давай скорее, тебе лучше поспешить.
Д.П.: Клянусь Аллахом, моя госпожа, с ним происходили странные дела. Каждый раз, когда на наш караван падали горячие солнечные лучи, тут же появлялось облако и давало ему тень. Я никогда раньше не видел такого торговца. Он говорил покупающим его товар купцам: «О брат мой, стоимость этого товара такая-то – ни больше, ни меньше. Его хозяин продает его по этой цене: если возьмешь так, то хорошо, а если нет – я не имею права ни надбавлять цену, ни скидывать ее. Я всего лишь уполномоченный продавец». Клянусь Аллахом, о моя госпожа, люди бросались, чтобы купить его товар. И не успели мы глазом моргнуть, как он весь был разобран, и мы вернулись с самой высокой прибылью. Это благодатный человек, о моя госпожа. Я ни разу не слышал от него плохого слова и не заметил у него ни гордости, ни высокомерия. К тому же он никогда не лжет. Мухаммад, сын Абдуллы – благородный человек, о моя госпожа. Благородный, честный и надежный.
Клянусь Аллахом, я видел облако каждый раз, когда поднималась жара. А однажды он сел под деревом, и тут пришел старый священник и спросил меня, кто он. Я ответил, что он из курайшитов, а священник сказал, что под этим деревом не сидит никто, кроме пророков.
Д.П.: Да, мой господин. Клянусь Аллахом, Хадиджа не рассказала тебе ничего, кроме того, что я слышал и видел.
Вар.: Если это правда, Хадиджа, то, воистину, Мухаммад является пророком этой общины. И я знал, что он должен прийти. Это его время.
--------------------------------
С.Х.: О народ курайшитов! Если вы признаете меня королем над вами (а у меня есть письмо кесаря Византии, в котором он объявляет меня королем арабского полуострова), я сделаю так, что все арабы подчинятся вам, и вы станете хозяевами людей, и я свяжу вашу веревку с веревкой кесаря.
А.Т.: Как и прежде, курайшитов невозможно ни подкупить, ни сделать рабами.
С.Х.: Повинуйтесь мне, иначе я стану вашим королем помимо вашей воли.
Д.П.: Нас никто не может принудить сделать то, чего мы не хотим, сын Хувайриса.
С.Х.: А ваша торговля? Тоже против вашей воли никто не сможет запретить вам торговать? А что если Кесарь Византии сделает это, и не позволит вам проезжать в Шам?
Д.П.: Ах так, сын Хувайриса? Ты поехал в Шам и отвез к Ибну Джуфнагьу письмо кесаря, из-за которого тот посадил в тюрьму СагIида ибн Iаса, Абу Зуайба Iамирия и других? Чтобы мы признали тебя королем, и чтобы ты потом принудил нас принять религию кесаря? Ну, я тебе покажу!
А.Т.: Они должны освободить пленных!
С.Х.: Вы пожалеете! Вам не избежать кровопролития!
А.Т.: Ты пришел к нам со злом. Мы не поддерживаем кесаря Византии в том, чтобы он насильно назначил тебя королем. Кроме того, ты удерживаешь сыновей своего народа в Шаме, чтобы нами командовала Византия. Кто пойдет первым?
Д.П.: Я пойду в Шам!
С.Х.: Вы еще увидите!
Историк: Что касается Iусмана ибн ХIувайриса, то после того, как мекканцы его не приняли, он ушел из Мекки и умер от яда в Шаме. А что касается Зайда ибн ГIамра ибн Нуфайла, то странствовал по разным городам и расспрашивал священников о религии пророка Ибрахима. В конце концов он нашел одного монаха, который сказал ему: «У нас ты не найдешь то, что ищешь, но уже настало время появления нового пророка, и появится он в Мекке». Услышав это, Зайд без промедления отправился в обратный путь, но был убит по дороге.
А Хадиджа, дочь Хувайлида, да будет доволен ею Аллах, была женщиной благородной, решительной и благоразумной. Всевышний Аллах захотел, к тому же, оказать ей почет. И когда Майсара рассказал ей об увиденном и услышанном, она отправилась к Посланнику Аллаха (с.а.в.) и (как написано в книгах по жизнеописанию Пророка (с.а.в.)) сказала ему: «О сын моего дяди! Я заинтересована в твоем положении среди людей, а также в твоей честности, надежности и высоком нраве». Пророку (с.а.в.) стало ясно, что она желает выйти за него замуж. Ей тогда было 40 лет, а ему – 25. В то время Хадиджа была самой благородной, богатой и почтенной женщиной своего племени. Любой курайшит с удовольствием женился бы на ней.
Род Хадиджи бинт Хувайлид ибн Асад ибн ГIабду ГIузза ибн Кусай ибн Килаб соединяется с родом Посланника Аллаха на общем предке – Кусайе. И когда его дяди узнали о намечающемся браке, они пошли к ее дяде ГIамру ибн Асаду, потому что ее отец Хувайлид ибн Асад к тому времени уже умер. Из тех, кто отправился ее сватать следует упомянуть дядей Посланника Аллаха (с.а.в.) Абуталиба и Хамзу. Абуталиб и дядя Хадиджи, ГIамр ибн Асад, заключили брачный договор, в котором говорилось: «Воистину, Мухаммад превосходит любого по своим разуму, достоинству, чести и благородству. Что касается его бедности, то ведь богатство – всего лишь тень, которая дарована временно и непременно исчезнет. У него есть желание жениться на Хадидже, так же как и у нее – выйти за него замуж».
Хадиджа (да будет доволен ею Аллах) была первой женщиной, на которой он женился.
Барака: О господь Каабы, благослови женитьбу Мухаммада.
Фатима: Барака, ты так счастлива, что Мухаммад женится.
Барака: А как же иначе, ведь он мой сын.
Фатима: Наверное, ты нас оставишь? Пойдешь жить в дом своего любимца?
Барака: Конечно, о мать Талиба! Разве у меня есть кто-нибудь дороже него? О Господь Каабы! Береги Мухаммада и даруй ему счастливую жизнь!
Фатима: Благодати тебе, о Мухаммад! И тебе, о Хадиджа! Барака, видишь, как соединились «знатная» и «надежный». Пойдем готовить обед.
--------------------
Хамза: Иди сюда, о Зубайр. Иди, иди. Где ты был?
Сафия: Мы были в доме твоего племянника Мухаммада и его жены Хадиджи.
Хамза: И как они?
Сафия: О мой брат, Хамза, после убийства Iавама в войне «Фиджара» у меня впервые на сердце такая радость! Ах, отец Iамара!
Хамза: Что с тобой, Сафия? Говори.
Сафия: Счастье, наслаждение, чистота и радость кружатся над домом моего племянника Мухаммада и его жены Хадиджи. Они оба в восторге от своего новорожденного сына Касима.
Хамза: Да убережет Господь Каабы Мухаммада и его сына. Возможно, этот брак с почтенной Хадиджей загладит следы мучений и страданий, выпавших на его сиротскую долю.
Сафия (обращаясь к мальчику): Это твой дядя, Зубайр?
Хамза: Я хочу, чтобы ты стал наездником, как твой отец.
Зубайр: Нет, как ты дядя!
Сафия: Разве не достаточно трагического случая с его отцом, о брат мой?
Хамза: Не беспокойся, о Сафия. Там у входа мать Iамара. А я пойду, навещу своего племянника Мухаммада.
Сафия: А потом на охоту, брат мой?
Хамза: А куда же еще, о Сафия? Ни в чем я не нахожу такого удовольствия, как в скачке и стрельбе из лука на охоте. Ты ведь знаешь своего брата.
Сафия: Да, мой брат не боится ни людей, ни хищников. Ты – гордость хашимитов. (Обращаясь к ребенку) Зубайр, стань воином, таким как твой дядя.
Хамза: Когда вернусь, я подарю ему этот лук. Смотри, не обижай свою мать. Давай!
---------------------
Д.П.: О сын Абу КъухIафы! Почему твой друг Мухаммад не соглашается с семейством ХIумса? Ты же знаешь, что все курайшиты поддерживают их мнение.
Д.П.: О Iутба, прежде чем спрашивать это у Абу Бакра, скажи, у тебя ничего не вызывает сомнения в Мухаммаде?
ГIутба: Да, вызывает.
Абу Бакр: Прошу тебя ради Господа Каабы.
ГIутба: Скажи, Абу Бакр.
Абу Бакр: Мы все курайшиты и хорошо знаем друг друга. Разве ты подозреваешь Мухаммада…
Iутба (перебивая): Нет, я не скажу ничего, кроме правды. Мухамад, сын Абдуллаха, честный и праведный человек. Лучший сосед, из лучшего рода, лучший по достоинству. Мы до сих пор не слышали от него ничего, кроме абсолютной правды, и он очень надежный человек.
Абу Бакр: Клянусь Аллахом, он мой друг, лучший друг. Щедрый и жалостливый, особенно по отношению к слабым. Не боящийся говорить истину. Если бы мнение ХIумсов устроило и убедило бы его, то он бы с ним согласился. Но он говорит, что видит в их действиях много такого, что его не удовлетворяет.
ГIутба: Что, например?
Д.П.: О сын РабиIа! Мы верим идеологии ХIумсов и подтверждаем ее. Согласно ей мы оставили нахождение на Арафате и выход через него, не надеваем ихрам и делаем обязательными для арабов те вещи, которых прежде не было. А Мухаммад не соглашается и не признает этого!
ГIутба: Это все придумано, чтобы возвеличить курайшитов. Аллах защитил их в год Слона и подарил победу над эфиопами.
Абу Бакр: И это даёт им право оставить обязанности хаджа? Мухаммад находит это неправильным и не признает это.
Д.П.: Может быть, он стал единобожником, как Зайд ибн Нуфайль?
Iутба: У Мухаммада свое мнение, а курайшиты и ХIумсы с ним не согласны.
----------------------------
Фатима: Ты плачешь, Барака? Что случилось?
А.Т.: Ты ведь живешь в доме Мухаммада. Наверное, ты здесь счастлива. Не думаю, что Мухаммад чем-нибудь тебя обижает. Настало время облегчения.
Барака: Он освободил меня от рабства.
Фатима: И из-за этого ты плачешь?!
А.Т.: Странная ты женщина, Барака! Разве может плакать рабыня, освобожденная ее господином? Разве плачет кто-либо, из-за освобождения от рабства?
Барака: Да, да, сын Абу -Талиба! Да, о господин Мекки! Абу Iубайда Ансарий предложил мне выйти за него замуж, и он освободил меня.
А.Т.: Тебя освободили и выдали замуж за Абу Iубайду. Клянусь Аллахом, он желает тебе того, что ты заслуживаешь – свободы и счастливого брака. Я белой завистью завидую тебе, Барака!
Фатима: Мы все завидуем тебе, Барака! Ты из нас, и мы хотим, чтобы ты была счастлива и печалимся, когда ты печальна.
Барака: Только не я. Клянусь Аллахом, для меня нет ничего дороже, чем находиться рядом с Мухаммадом.
А.Т.: Он желает для тебя лучшего, Барака. Хочет, чтобы ты была счастлива в доме своего мужа. Он говорит: «Воистину, Барака – моя мать после родной матери».
--------------------------
Д.П.: Д.П.: Здравствуй, ХIаким, здравствуй, мой друг ХIаким!
ХIаким: Здравствуй, добро пожаловать.
Д.П.: Ну что, вернулся из Шама? Как торговля?
ХIаким: Торговля была прибыльной, и я доволен.
Д.П.: Похоже, ты вернулся из Шама с рабом.
ХIаким: Этот юноша – пленник. Я купил его, чтобы подарить своей тете Хадидже.
Д.П.: Как тебя зовут, юноша?
Зайд: Зайд. Зайд, сын ХIариса.
Д.П.: Из какого ты племени?
Зайд: Из Бану Кальб.
Д.П.: Значит ты – Зайд ибн ХIарис аль-Кальбий. Почему ты печален? Послушай меня, ты должен быть счастлив, что небо забросило тебя к этому человеку, который привел тебя к самому знаменитому дому арабов.
ХI: Ты прав, о сын ХIариса. И нет сомнений, что это облегчит тебе рабскую участь. Ты оказался в безопасности у надежного человека и достойной, благородной госпожи курайшитов.
С.Х.: О ХIаким, я соскучился по тебе, давай встретимся вечером.
Хаким: Хорошо, эта встреча избавит меня от усталости после трудной поездки.
Историк: И подарил ХIаким ибн ХIазам своей тете, Хадидже бинт Хувайлид, Зайда ибн ХIариса. В дальнейшем Пророк (с.а.в.) попросил ее подарить Зайда ему, что она и сделала. Пророк (с.а.в.) освободил его от рабства и усыновил. Это произошло до того, как Аллах запретил усыновление.
Отец Зайда очень переживал за пропавшего сына, пролил из-за него много слез. Это мучило его, и в поисках сына он говорил:
(стихи-назму)
Я плакал о Зайде,
И не знаю, что с ним,
Живой ли он, чтобы надеяться,
Или же к нему пришла смерть.
Его напоминает мне солнце, когда оно восходит,
Я представляю его, когда оно заходит.
В поисках его я буду странствовать по земле, словно Иса,
И мне не надоест, пока движется мой верблюд.
ХI.: О отец Зайда! Мухаммад освободил твоего сына и усыновил его! Он предоставил ему лучшую свободу, сказав: «О Зайд! Если хочешь, останься у меня, а не хочешь – иди к своему отцу». Клянусь Аллахом, клянусь своей жизнью, никто из арабов не делал такого. Человек освобождает раба, которым владеет, усыновляет его и предоставляет свободу выбора: либо остаться у него, либо вернуться к своей семье. И что ты скажешь, о Зайд?
Зайд: Я не отдам предпочтения никому, кроме Мухаммада сына Абдуллы, я остаюсь у него. Он же освободил меня от рабства и усыновил как свое дитя. Я не могу разлучиться с ним. Прости меня, мой отец!
--------------------------
Вар.: О Господи! Я уже слышал, что сказала Хадиджа. И надежда поселилась в моей душе. Знаю, что скоро придет пророк. Я терпеливо жду его, о Аллах. И пусть этим пророком будет Мухаммад, о Господи! Я жду. Терпеливо. Рассчитывая получить Твое довольство. Я жду, жду.
Эпизод
Барака: Зайд! Скажи мне ради Аллаха, как Мухаммад?
Зайд: Ты стал взрослым, о Айман. У Мухаммада все хорошо. Клянусь Аллахом, я не видел ни такого мужчину, как он, ни такую женщину, как его жена Хадиджа. И дочерей не видел, подобных его дочерям.
Барака: Ох, как переживает за него мое сердце. Он потерял Касима, Тайиба и Тагьира. Несмотря на то, что у него остались только дочери, я не видела среди арабов никого, кто был бы так благосклонен к девочкам.
Зайд: О, если бы арабы научились у него нежному отношению к дочерям. Куда ты идешь, о мать Аймана?
Барака: Я соскучилась по нему, иду проведать, чтобы успокоиться, увидев его самого, его жену и дочерей.
Зайд: Он не перестает повторять: «Мать Аймана – моя мать после родной матери».
Барака: О сердце своей матери!
Эпизод
Д.П.: Беда! Беда! О курайшиты! – 2 раза.
Украдено сокровище Каабы! – 2 раза.
О курайшиты! Беда! Беда!
Украдено сокровище Каабы! – 2 раза.
О курайшиты! – 2 раза.
Украдено сокровище Каабы! – 2 раза.
О курайшиты, догоняйте их. Они похитили сокровище Каабы! – 2 раза.
Беда! Горе! Несчастье! – 2 раза.
-----------------------
А.ХI.: Вы похитили сокровища Каабы?! Воры! Как вы смеете совершать такое в Доме Аллаха?!
А.Т.: О Абулхакам! Почему вы мучаете своих рабов?
А.ХI.: О Абуталиб! Они украли сокровища Каабы!
А.Т.: Сокровища Каабы найдены у главаря Бану МулайхIов Ибну Iамра ХузаIий.
А.ХI.: Что?
А.Т.: То, что ты слышал, Абулхакам! А ты мучаешь своих рабов безо всякого подтверждения их вины. Так нельзя поступать ни по традициям, ни по религии.
А.ХI.: Куда?
А.Т.: Во двор «Надва».
А.Ш.: Отрежьте ему руку.
А.Т.: О народ Курайшитов! Вы – господа арабов и соседи Дома Аллаха, вы – жители заповедного Дома. Со всех сторон сюда приходят арабы для совершения большого и малого хаджа, совершают жертвоприношения, продают, покупают. И не сравнится с вами никто. Скажите мне, разве не лучше для курайшитов будет сохранить Каабу и защитить ее от воров? От тех, чьи души опустошены, у кого нет совести, чем отрезать руку того, кто протянул ее к сокровищам Харама.
А.ХI.: Так мы нашли их, о Абуталиб!
А.С.: А что делать, Абуталиб?
А.Т.: О Iутба ибн РабиIа! Что ты скажешь?
ГIутба: То, что Абуталиб сказал - правда. Нельзя оставлять Каабу просто так. Выскажи свое мнение.
А.Т.: Я считаю, что Каабу нужно укрепить.
А.ХI.: Как?
А.Т.: Отстроить ее заново.
А.Ш.: Ты имеешь в виду – разрушить, а потом восстановить? Нет, о Абуталиб!
Вар.: Почему нет, о курайшиты, если у нас благая цель? Разрушим, а потом восстановим.
А.Т.: Почему бы не установить в ней прочный потолок и толстую дверь? Тогда воры не смогут пробраться к сокровищам Каабы!
Вар.: А я хочу спросить вас: разве Хубал не находился внутри Каабы? Как же он позволил ворам украсть то, что лежало прямо перед ним?
А.С.: О, сын Навфаля! Вся Мекка знает, что ты не придерживаешься нашей религии и не признаешь наших идолов, но не надо открыто противостоять нашим богам!
Вар.: Я не противостою, а спрашиваю. Мой вопрос вызван не сомнениями, а желанием понять истину.
Д.П.: О курайшиты! То, что сказал Абуталиб – это правда.
А.ХI.: Это из-за того, что он сын твоей сестры, Фатима?
Д.П.: Но кто же осмелится начать это?
Вар.: О люди! Спросим, как нам лучше поступить, у Господа Каабы. Подождем какого-нибудь знака от Господа, который укажет нам истину.
Д.П.: О народ Курайшитов! – 2 раза. Я видел нечто удивительное!
А.ХI.: Что ты видел?
Д.П.: Что, о Харис?
Харис: Змею, которая наблюдала за стенами Каабы! Она шипела.
Д.П.: И что дальше?
Харис: Прилетел орел, схватил и унес ее.
Вар.: Это и есть добрый знак.
А.Т.: О народ Курайшитов! По-моему, ее нужно восстановить наилучшим образом. Мы не желаем ничего, кроме добра, если даст Господь этого Дома.
А.Ш.: Я начну первым. Разберу часть стены, а затем мы подождем до завтрашнего дня. Если ничего не случится, значит, Господь этого Дома доволен тем, что мы делаем.
ГIутба: Хорошая идея!
А.ХI.: А что, господин Махзумов должен стать жертвой курайшитов?
А.Ш.: О Абулхакам! О мой племянник! Не думаю, что ты опечалишься, если со мной вдруг что-нибудь случится, скорее ты ждешь этого, чтобы занять мое место и стать главой Махзумов.
О народ! Мы не хотим ничего, кроме добра. О Господь Каабы! О Аллах! Ты видишь меня и знаешь, что я не хочу совершить ничего, кроме хорошего.
Д.П.: Да, о Господь Каабы!
А.Ш.: О Аллах! Мы желаем только добра! О Аллах! Ты видишь, мы не хотим ничего другого.
О люди! Вот, я уже разобрал несколько камней со стороны Рукн. Оставим остальное до завтрашнего утра. Если со мной что-нибудь случится, то не разрушайте дальше, а восстановите, как было. А если я вернусь к вам завтра целым и невредимым, то продолжим начатое.
Историк: Посланник Аллаха (с.а.в.) никогда не совершал тех дурных поступков, которые были обычными в его народе. Он не ел риба, не поклонялся идолам Каабы, отрицал идеи ХIумса и их новшества. Он уединялся в пещере Хира, занимался благочестивыми делами и предавался глубоким размышлениям.
Эпизод
А.Т.: О народ Курайшитов! Давайте разделим эту работу. Та сторона, где находится дверь – для сыновей Абдул Манафа и Бану ЗуIра, та, что между Йеменским рукном и Рукнул асвад – для племени Махзум и тех, кто с ними, а Багру Каабы – для племени ДжумахIов. То место, где Черный камень – для племени Абду Дар ибну Къусай и с ними пусть работают Бану Асад ибн Абдул Iузза.
-------------------
Д.П.: Вижу, ты разбогател, о Хаким! Что это у тебя?
Хаким: Это части византийского корабля, затонувшего вблизи Янбу. Они куплены жителями Мекки, чтобы использовать для строительства потолка Каабы.
Д.П.: Правильно сделали, что купили.
Хаким: Какие новости у моих товарищей?
Д.П.: Они оба скучают по тебе.
Хаким: И я тоже.
----------------------
А.Т.: Осталось одно дело. Надеюсь, мы не станем ссориться из-за него.
Все: Какое, скажи, о Абуталиб!
А.Т.: Установить Черный камень.
А.ХI.: Нет! Это – только для племени Махзумов! Никто, кроме нас не установит Черный камень, потому что Валид первым начал разбирать Каабу, рискуя собой.
ГIутба: Никто кроме нас!
А.С.: О курайшиты! Кто, если не сыновья Абдулманафа, ведь они – вершина всех народов!
Д.П.: Мы все курайшиты!
А.С.: Но не все курайшиты – потомки Кусайя и не все Кусайиты – потомки Абдулманафа!
А.ХI.: Перестань хвастаться, о Абу Суфьян!
А.Т.: Вы слышали?
Д.П.: О курайшиты! Вы согласны, с тем чтобы первый, кто войдет сюда, в Каабу, рассудил спор между нами?
А.Т.: Хорошая идея. Я согласен. А как вы?
Это знак довольства Господа Каабы.
Зайд: О курайшиты!
А.Т.: Он там, мой племянник.
Зайд: Мухаммад амин, сын Абдуллы, сказал: «Подайте халат.
И пусть глава каждого племени держит его край. Бану Абдулманаф! Бану Iадий! Бану Махзум и Бану ДжамахI». Мухаммад амин спрашивает вас, довольны ли вы таким решением?
Все: Мы довольны!
Зайд: Поднимайте все!
А.Ш.: О курайшиты! Один год покрывать Каабу буду я, а другой год – вы.
А.Т.: Ты справедливо решил, о сын Мугъиры, справедливо! Если бы у нас были средства, то мы не стали бы обременять тебя этими расходами.
Историк: Таким образом, курайшиты произвели перестройку Каабы. Во времена пророка она достигала 18 зираъав. При этом он сам, своими благословенными руками, поставил Черный камень на место в стене. В то время Посланнику Аллаха (с.а.в.) было 35 лет.
Во времена джахилийи Каабу покрывали полотном къабатIия и йеменской тканью «буруд».
Приняв мудрое решение об установке Черного камня, Пророк (с.а.в.) возвеличился в глазах жителей Мекки. Никто не опроверг его решение, все остались довольны, а ведь перед этим они чуть было не поубивали друг друга.
Еще до того, как он стал Пророком, все курайшиты называли его «Аль Амин» Мухаммад ибн ГIабдуллах ибн ГIабдулмуталиб.
-----------------------------
Салман: До каких пор, о Салман? До каких пор? О, Господь! Для кого же этот знак? Тебя единственного восхваляю и только Тебе поклоняюсь. И не молюсь помимо Тебя никому другому. Жду и рассчитываю на Твое довольство. Что это за крепость? Близко это от нас или далеко? Далеко ли до той страны, где скоро появится пророк?
-----------------------------
ХIаким: Меня удивляет наш друг Мухаммад, о сын Хариса!
С.Х.: Ты сомневаешься в нем?
Хаким: Нет, но то, что я услышал, вызывает у меня удивление.
С.Х.: А что ты услышал?
Хаким: Мухаммад не поклоняется нашим богам и не почитает Iубала, Лаnта и Iуззу. Однажды я слышал, как он говорил, что они – всего лишь камни, и не следует захламлять ими Дом Аллаха, Харам.
С.Х.: Это серьезное дело, о Хаким. Ты сохрани это в тайне. Главы курайшитских племен следят за хашимитами.
Хаким: Смотри, вот идет наш друг Абу Бакр. Спросим у него.
С.Х.: Потише, о Хаким. Я не хочу, чтобы у Мухаммада были неприятности.
Хаким: Горе тебе, о сын Хариса! Воистину, Абу Бакр любит Мухаммада больше всех, никто не сравнится с ним в этом.
О Абу Бакр! Что так поздно?
Абу Бакр: Вот, я и пришел, идите ко мне.
---------------------------
Девушка: Из всех курайшитских парней больше всех благоухает духами МусIаб бин Iумайр.
Д.П.: Он и самый красивый во всей Мекке.
Д.П.: Что это за духи, о МусIаб?
Д.П.: Будь раскован с мекканскими девушками, о МусIаб.
МусгIаб: Халид! О сын СаIида!
------------------------------
Хаким: Я хочу тебя кое о чем спросить, Абу Бакр. Скажи мне честно.
Абу Бакр: Что именно, о сын Хузама?
С.Х.: Если не Абу Бакр, то кто тогда скажет правду? У нас особенно чистые сердца и мы самые искренние из курайшитов.
Хаким: Тогда ответь, ведь ты знаешь, какую симпатию я к тебе испытываю.
Абу Бакр: Конечно, знаю.
С.Х.: Только пусть этот разговор останется между нами.
Хаким: Что ты скажешь о Мухаммаде?
Абу Бакр: О Мухаммаде? Горе тебе, о Хаким! Ты спрашиваешь меня о Мухаммаде? Клянусь Господом Каабы, на свете нет никого правдивее его.
Хаким: Ты прав, о Абу Бакр.
Абу Бакр: У него честности и надежности больше, чем у любого из людей.
Хаким: Но я спрашиваю не об этом.
Абу Бакр: А о чем же?
Хаким: Он отвергает наших богов и не поклоняется им, не признает идеи Хумса. Не верит в то, что входит в нашу религию. Не совершает обряды хаджа так, как другие. Из того, что делают другие, он лишь пребывает на Арафа, делает саъю между Сафой и Марвой и бросает камешки в джамаратах.
Абу Бакр: Ты слышал, что он оскорблял кого-нибудь, о Хаким?
Хаким: Нет, никогда. У Мухаммада язык не повернется для сквернословия. Скажи, Абу Бакр, скажи, что ты о нем знаешь? Почему ты молчишь?
С.Х.: Скажи, о Абу Бакр.
Абу Бакр: Нет, я ничего не знаю, но… Ох! Это Абу Суфьян Сахр сын Харб, он уже приблизился, сменим тему.
А.С.: Здравствуйте, курайшиты. О чем беседуете?
Эпизод
А.С.: Куда ты смотришь, Абу Бакр?
Абу Бакр: Ослепительный свет распространился над горами Мекки и залил город.
А.С.: Это звезды, которые время от времени падают с неба.
Хаким: И чем это объяснить, о господин курайшитов?
А.С.: Мы в таких случаях говорим: «Жил человек и умер. Или – жил правитель и умер».
Абу Бакр: Там Мухаммад поклоняется.
А.С.: Эта скала стала знаменитой, ее приводят в пример.
Абу Бакр: Я прошу Господа Каабы укрепить ее.
С.Х.: Наша давняя дружба тянется еще с тех пор, когда в доме Iабдулы сына ДжадIану Таймий был заключен договор «Фузул». Но я уже вышел из этого договора, о мой двоюродный брат, а до этого вы были среди хороших людей.
А.С.: Нас туда не приглашали!
С.Х.: Нет, приглашали, но вы не пришли.
А.С.: Это дело прошлое!
С.Х.: Нет, все, как и прежде. Они – наши союзники.
ХIаким: Я скажу правду. Воистину, договор «Фузул» – один из самых лучших договоров в истории арабов, призывающий к великодушию. И вас никто не заставлял принимать в нем участие.
А.С.: Оставь наших двоюродных братьев, о сын Хузама! И не смачивай свою руку в несчастьях, ведь ты ничего не знаешь.
ХIаким: Не отходи далеко, о сын Харба. Я всего лишь напоминаю тебе о договорах, которые вы отвергли.
А.С.: Мне не следовало здесь сидеть.
С.Х.: О двоюродный брат, куда ты? Мы считаем тебя благоразумным человеком.
А.С.: Туда, где смогу сохранить свое благоразумие, а то его опережает мой гнев.
ХIаким: Я не хотел тебя разгневать, о сын Харба. Мы всего лишь беседуем о делах Мекки и ее жителей.
А.С.: А что ты привязался к делам прошлого?
ХIаким: О, если бы они были прошлыми, о сын Харба! Если бы они были прошлыми!